La vida

es una burla contínua

a nuestra ingenuidad.

B.I.

TARDE DE BASTIONES QUEBRADOS, poema de Beatriz Iriart, fotografía de Giovanni Gilli


                                                                            
                                                                          
Juntas recorrimos la vieja Facultad.
Como antaño. Pero hoy,lloraste
1/12/84.


Teníamos escasos años
y amor por la vida.
Hoy desnudamos paredes.
Indagamos en todos los escalones
escudriñamos en el dolor
de cada  paso que grabamos.
Ansiando ignorar
otros sucesos
en el sueño de lluvia
de un diciembre pagano.



©Beatriz Iriart





Fotografía: Giovanni Gilli 








PÀJARO DE FUEGO, poema de Beatriz Iriart, fotografía de Giovanni Gilli





El corazón
se desgarra
la carne grita
y meciéndose
a su antojo
una pluma
determina
la estación final.



©Beatriz Iriart




Fotografía: Giovanni Gilli 









NOSSOS F.I.L.H.O.S., poema de Beatriz Iriart




Tao pequenos e tao grandes
com sua inocencia roubada
pelas aves de rapina
derao seu discurso de luzes e sombras
e nas deixarao sua calda de aCucar latente
a nois
os desmemoriados de sempre.



© Beatriz Iriart






F.I.L.H.O.S:  grupo de filhos e filhas de detidos-desaparecidos 
na Argentina durante a ditadura militar.(1976-1983)







Fotografía: Ribes Sappa





POEMA EN HOMENAJE A ROBERT, NINA, ANNAMARIA Y LUCE EINSTEIN, poema de Beatriz Iriart




INGRESO

A la memoria de Robert, Nina,
Annamaria y Luce Einstein




Los gestos de la muerte
no se parecen.
Los remusgos los esparcen por cuantiosos bosques
y Dríade lo transmite por milenios.
Hoy
sesgaron incontables árboles.
Extraviamos registros.
Los gestos de la muerte
no se parecen.
La sangre no se regenera, el pulso disminuye.
Hoy
EL UNIVERSO
entró en el olvido.





©Beatriz Iriart








    "Todos ellos reposan en el cementerio de la Badiuzza, en Florencia, entre San Donato, en la colina, y Rignano, a orillas del Arno. Sobre su tumba está escrito «masacrados por los alemanes el 3 de agosto de 1944".
 Ellos reposan en lo alto de la colina y yo los recuerdo. ¡Si alguien pasa  por allí que deje una flor!» 


Lorenza Mazzetti
(1927-2020)


Fotografía: Giovanni Gilli   
  



                                     


LORENZA MAZZETTI (1927-2020)

Lorenza Mazzetti nació en Florencia, Italia, en 1927-2020. 
A principios de los años 50 se instaló en Londres, donde estudió en la Slade School of Art. Comenzó su breve pero interesante carrera como directora de cine vinculada al movimiento Free Cinema, junto a sus amigos Karen Reisz, Tony Richardson y Lindsay Anderson. En 1959 regresó a Italia, donde trabajó para la Rai, colaboró con Cersare Zavattini, el conocido guionista de Ladrón de bicicletas o El jardín de los Finzi Contini, y dirigió un teatro para niños. Además de la novela que ahora publicamos por primera vez en castellano, excelentemente traducida por Francisco de Julio Carrobles, Mazzetti es autora de libros como Con rabbia (1963) y Uccidi il padre e la madre (1969).
De El cielo se cae (1961) existe una versión cinematográfica del año 2000 dirigida por los hermanos Antonio y Andrea Frazzi y protagonizada por Isabella Rossellini.











DUALIDAD, poema de Beatriz Iriart, fotografía de Ribes Sappa






Cuando el Fujiyama
vomite su esperanza.
Cuando las garzas descubran sus entrañas.
Decretarán el último invierno
para el samurai vencido
y el primero para el niño
que dormitaba
a la derecha de su amparo.




 
©Beatriz Iriart





Fotografía: Ribes Sappa









ESPECTROS DE AJENJO, poema de Beatriz Iriart, fotografía de Giovanni Gilli






Nos quedamos sin lágrimas.
Secos en cuerpo y alma.
La piel árida.
Nos tornamos en desierto.
En parias de herrar vagabundo.
Somos LOS HEREDEROS
de la crueldad devastadora
que azota aún
salvaje y furtiva
el reposo de los moribundos.




Beatriz Iriart





Fotografía: Giovanni Gilli 









REAP FRUIT, poem by Beatriz Iriart




                
         


I give to you

My true sunflowers

You give me

A song

With your killing hands

Both of us create

The cruel and devastating melody

Of a premature exile.




© Beatriz Iriart








Translation from Spanish by

Olga Y. Mancinelli





ZOE, poema de Beatriz Iriart, obra de Susy Dembo



                         




Los poemas
me arrebatan
la vida lentamente
y exhausta y tibia
la sangre
se desliza
por mis dedos
como arena
de clepsidra mortal.





©Beatriz Iriart







  Obra:  Susy Dembo










PARTIDA, poema de Beatriz Iriart, fotografía de Viviana Marcela iriart


 

Tanto hace que
las lágrimas
no se escapan
de mis ojos
que el horror de antaño
parece el Paraíso
y la garganta vocifera
que la alegría
SE INSTALÓ EN LA CASA.





© Beatriz Iriart







 Fotografía: Viviana Marcela Iriart










DIÓGENES EL CÍNICO, poema de Beatriz Iriart, fotografía de Giovanni Gilli






                           

El payaso de vida
partió pan
bebió agua.
Su estómago recibió
la respuesta gris del futuro.




©Beatriz Iriart





                                         Fotografía: Giovanni Gilli







ESTACIÓN DEL ALMA, poema de Beatriz Iriart, obra de Susy Dembo


Corría desnudo
por el andén
gritando hombres
llorando poemas
comiendo uvas.
Pero no alcanzó.
El tren
lo devoró.
Su sonrisa flotó en el aire.
Un instante.




©Beatriz Iriart






Obra: Susy Dembo








MARBELLA, HABITACIÓN 701, poema de Beatriz iriart, obra de Amedeo Modigliani







No es un buen poema
lo presiento
lo palpo
a pesar de ello
lo fundo en la piel
en la sangre
en la juventud que ya no tengo.
Y las veo hermanitas
embelesadas con Febo
y las percibo
desde las penumbra
desde mi hábitat
hace milenios.
Y me digo:
fuimos tan nosotras
tan dignas
tan latientes.
Opino que no es un buen poema
lo asumo
lo declaro:
Y creo que ser feliz
de vez en cuando
no está nada mal.
Lo afirmo y lo siento.





© Beatriz Iriart





Obra: Amedeo Modigliani
                                                                                                                                  








DECRETO, poema Beatriz Iriart, obra de Vincent Van Gogh


  



Cuando partas

los cipreses no llorarán

sobre tu tumba

porque no habrá tumba

sólo recuerdos.





©Beatriz Iriart







Obra: Vincent Van Gogh








LA EXPOSICIÓN, cuento de Beatriz Iriart


                                    
   “Sólo el trabajo os hará libres”  
(Leyenda del campo de concentración de Auschwitz)




Sacaron boleto para la próxima estación. El chofer los trató cortésmente. Intercambiaron opiniones, recuerdos y algún futuro cercano. Arribaron. Las melancólicas notas envolvían la niebla mañanera.

Los acompañaron hasta la descomunal exposición, ante el inmenso collage donde había sueños, huesos, ilusiones, miedos, pero ningún rostro.

Pronto comenzarían las tareas en el atelier. La música se deslizaba dulcemente. Se desnudaron - la higiene era la disciplina fundamental para esa faz del arte. Las duchas ayudarían a ello.

Sacaron boleto para la próxima estación. La obra quedó inconclusa. El gas, involuntariamente, los sumergió, en el inmenso collage sin rostros.





© Beatriz Iriart